第258回:「フェラリー」か「フェラーリ」か、それが問題だ!?
2012.08.17 マッキナ あらモーダ!第258回:「フェラリー」か「フェラーリ」か、それが問題だ!?
カタカナ化に悩む
イタリアの最新統計によると、2012年の夏は景気低迷から10人中6人がヴァカンツァ(バカンス)に行かず家に残るらしい。それでも今週は夏休みの移動が最高潮に達した。
2012年4月に開業したイタリアの新鉄道会社NTV社が走らせる高速鉄道「イタロ」も初めての夏を迎えた。同社は、あのルカ・ディ・モンテゼーモロが出資者兼会長を務めている。
かくも話題をふりまき続けるモンテゼーモロだが、思い出すのは彼が1991年にフェラーリの会長に就任したときのことだ。当時ボクが勤めていた東京の出版社の自動車雑誌編集部では、ある問題が発生した。
“Montezemolo”の読みが「モンテゼーモロ」か「モンテゼモーロ」か? ということだった。多くのイタリア語単語は後ろから2番めの母音にアクセントがつくが、例外もあるためだ。
結局のところ、後日誰が調べてきたか忘れたが、イタリアではモンテゼーモロと呼ばれていることが判明して決着した。
同様にたびたび困ったのは、外国車のブランド名や車名のカタカナ表記を決めるときであった。日本のインポーターがそれを決めて広告宣伝に使用しているときは、時折「そうかぁ?」と内心じくじたる思いをする場合もあるものの、それに従うのが手っ取り早い。
いっぽう往年のブランド名は厄介だった。前述のモンテゼーモロ同様、当時ボクが働いていた職場で議論となったのは、19世紀末から第二次大戦まで存在したフランス車「Delahaye」である。それまで「ドライエ」と記してきたものの、ある日「フランス人が『デラヘイ』と言っていた」というスタッフ証言が舞い込み、最終的には「デラヘイ」に変更されたのを覚えている。
国によって発音はさまざま
ヨーロッパで、メーカー名や車名を呼ぶときの発音は、国によってさまざまだ。イタリアを例にとると、「PEUGEOT」は明らかに「ペジョー」、「CITROEN」も「チトロエン」と、限りなくイタリア語読みに近く読む。トヨタの「RAV4」も「ラヴクアットロ」である。「LEXUS」は「レクスス」という。
困るのは「YAMAHA」だ。「H」はイタリア語の基本アルファベットにないと同時に、単独ではアッカと読む。そうしたことから一般の人たちからMotoGP(ロードレース世界選手権)を伝えるニュースキャスターまで「ヤマーア」とか「ヤマーカ」と自分なりの読み方をしている。
「ギョエテとは俺のことかとゲーテいい」になぞらえれば、「ヤマーカとは俺のことかとヤマハいい」といったところだ。
Hが絡む発音といえば「HONDA」は「オンダ」、「HYUNDAI」は「ユンダイ」に近い発音をする。したがって米国で時折指摘されてきたように両ブランドを聞き間違えるケースは事実上ない。
にもかかわらず「RENAULT」は「レノー」、「Chevrolet」は「シェヴロレ」と、元であるフランス語から遠くない発音で読む。これはある世代までのイタリア人は、英語以上にフランス語を第二外国語として学んだ人が多いことが背景にあるとボクは考察している。
フランスでもフランス語に準じた読み方をするのが原則だ。「LANCIA」は濁らずに「ランシア」と、「BMW」は「べーエムドゥブルヴェー」と言う。
拡大
|
「パナ〜ル」はダメ?
しかしながら、日本人のボクが発音に慣れるまで少々時間を要したブランド名、車名もある。フランスにおける「Audi」の「オディー」、「CHRYSLER」の「クリスラー」だ。「ABARTH」は日本でいうように「バ」を強く発音してはダメ。「ア」にアクセントをつける。
またこちらはよく知られているが、ランボルギーニの「Countach」は、イタリアでもフランスでも「クンタッシュ」という。その言葉――あー驚いた! という感嘆詞だ――が方言として残るイタリア・ピエモンテ地方の人にお願いして発音を熱烈伝授してもらったところによると、「クンタッシェ」に近い。
だが最も通じなくて困ったのは「PANHARD」だった。自動車草創期に歴史をさかのぼる由緒正しきブランドで第二次大戦後も「ディナ」など革新的モデルを送り出したものの、1965年にシトロエンに吸収されてしまったメーカーだ。
これ、決して日本語風に「パナ〜ル」ではない。フランス語では「パナーハッ!」に近い。
ボクとフランス人がそれを言いつつも通じない光景は、古い方ならご記憶であろう、1974年松下電器のナショナルテレビ「クイントリックス」の名作CMにおける、坊屋三郎&外国人タレントのやりとりと、うり二つであったに違いない。
正解はない!
ここまで書いてきて言いたいのは、要は「外国のブランド名や車名は、国によってさまざまな発音で呼ばれており、正解はない」ということだ。
もうひとつ言えるのは、「カタカナ化した車名にも正解はない」ということである。カタカナは日本人が発明した素晴らしい文化だが、外来語をそれにコンバートして伝達した瞬間から、オリジナルの発音は命を失うというもろ刃の剣だ。
前述のドライエ/デラヘイも、どちらも明白な間違いではないのと同時に、いずれもコテコテの日本語読みをしては絶対通じないことが、こちらに移り住んでさまざまなフランス人と接してわかった。
ふと思い出したのは、数年前、あるのみの市会場で売り出されていた昔の日本製おもちゃだ。フェラーリの模型で、化粧箱には「フェラリー」と記されていた。戦後ある時期まで日本では「フェラリー」と表記されることが多かったから、それに準じたのだろう。
なおフランス語で「Ferrari」の発音は「フェラリー」に近い。当時のジャーナリストが、フランス系の人から車名を聞いてカタカナ表記を決めてしまったのかな? などと空想が膨らむ。
蛇足ながら、読み方といえばボクの名前も厄介だ。AKIOには「K」、OYAには「Y」と、イタリア語の基本アルファベットに存在しない文字がふたつも含まれているからである。もちろん、Kはカッパ、Yはイプシロンという個別の読み方があるのだが、他の文字と連続して読むとなると、なんというかパニクってしまう人が多い。
したがって「アヨー」「オジャ」、果ては「オキヤ」と、ボクは芸者置屋か? というような呼ばれ方をすることが多々ある。
あるときは、空港の待合ロビーで自分の名前を呼ばれているのがわからず、航空会社のスタッフをかなり慌てさせたことがあった。
生まれ変わったら、万国の人がすらすら読める「ソニー・トヨタ」とかいう名前になりたいものだ。
(文=大矢アキオ、Akio Lorenzo OYA/写真=Akio Lorenzo OYA、NTV、Ferrari)
拡大
|

大矢 アキオ
Akio Lorenzo OYA 在イタリアジャーナリスト/コラムニスト。日本の音大でバイオリンを専攻、大学院で芸術学、イタリアの大学院で文化史を修める。日本を代表するイタリア文化コメンテーターとしてシエナに在住。NHKのイタリア語およびフランス語テキストや、デザイン誌等で執筆活動を展開。NHK『ラジオ深夜便』では、25年間にわたってリポーターを務めあげる。『ザ・スピリット・オブ・ランボルギーニ』(光人社)、『メトロとトランでパリめぐり』(コスミック出版)など著書・訳書多数。近著は『シトロエン2CV、DSを手掛けた自動車デザイナー ベルトーニのデザイン活動の軌跡』(三樹書房)。イタリア自動車歴史協会会員。
-
第956回:どうする“(ほぼ)ランク外”のランチア 営業マンの吐露する真情とともに 2026.4.9 鳴り物入りで復活を遂げたはずのランチアが、まさかの大不振! 新型「イプシロン」が空振りした理由とは? 1906年創業の名門が、歴史を重んじる欧州でここまで苦戦する理由とは? 営業マンの声とともに、現地在住の大矢アキオがリポートする。
-
第955回:イタリアでは事情が違う? ニュースにおける高級外車の“実名報道”を考える 2026.4.2 目立つから仕方ない? ベントレーやランボルギーニといった高級輸入車だけが、事故を起こすたびに“実名報道”されてしまう理由とは? この現象は日本固有のものなのか? イタリア在住の大矢アキオが、日本の事故報道におけるふとした疑問を掘り下げる。
-
第954回:イタリア式「走ったぶんだけ保険」奮闘記 2026.3.26 イタリア在住の大矢アキオが、マイカーの維持費を節約するべく走行距離連動型の自動車保険に挑戦! そこに待ち受けていた予想外のトラブルの数々とは? 保険にみるイタリアのお国柄と、2カ国生活者ならではの“あるある”な騒動をリポートする。
-
第953回:「黄金のGT-R」と宅配便ドライバーになりかけた話 2026.3.19 イタリア在住のコラムニスト、大矢アキオが1年ぶりに日本を訪問。久々の東京に感じた世相の変化とは? 廃止されたKK線に、街を駆けるクルマの様相、百貨店のイベント。さまざまな景色を通じて、「中からは気づけないこの国の変化」をつづる。
-
第952回:わが心の「マシンX」? 本物の警察車両を買ってしまったおじさん 2026.3.12 情熱のあまり、元パトロールカーの「アルファ・ロメオ155」を購入! イタリア・アレーゼで開催された「アルファ・ロメオ155周年記念祭」の会場にて、警察車両とアルファをこよなく愛するエンスージアストに、大矢アキオが遭遇した。
-
NEW
「オートモビル カウンシル2026」の会場から(主催者テーマ展示「現代に蘇る往年の名車<レストモッドの世界>」)
2026.4.11画像・写真「現代に蘇る往年の名車<レストモッドの世界>」をテーマとした「オートモビル カウンシル2026」の主催者展示ブースを写真で詳しく紹介。モダナイズを盛り込んだレストアモデルのラインナップと仕上がりは、ヒストリックカー愛好家も必見だ。 -
NEW
「オートモビル カウンシル2026」の会場から(主催者テーマ展示「Designed by ピニンファリーナ」)
2026.4.11画像・写真名門中の名門であるカロッツェリアのエレガンスとダイナミズムがここに。「オートモビル カウンシル2026」の主催者テーマ展示「イタリアの名門カロッツェリア『Designed by ピニンファリーナ』」のブースに並んだ名車を写真で詳しく紹介する。 -
NEW
「オートモビル カウンシル2026」の会場から(INDEX/TAILOR)
2026.4.11画像・写真出展者のなかにはこんなお店も。「オートモビル カウンシル2026」の会場より、カーボンパーツのスペシャリストであるINDEXや、オリジナルデザインの車両製作や古いクルマのフルコン制御化を提案するTAILORのブースを写真で紹介する。 -
NEW
「オートモビル カウンシル2026」の会場から(ファクトリーギア/ACTIVE GARAGE/Maserati Club of Japan/日本ミシュランタイヤ)
2026.4.11画像・写真ヘリテージカーの販売店以外でも、気になるクルマや出展がちらほら。「オートモビル カウンシル2026」より、「アウトビアンキ・ビアンキーナ」や「ダラーラ・ストラダーレ」「マセラティ・グランスポーツMCビクトリー」、そしてミシュランのブースを写真で紹介。 -
NEW
「オートモビル カウンシル2026」の会場から(RENDEZ-VOUS/STRAD&Co./BRITISH LABEL AUTOMOTIVE)
2026.4.11画像・写真ハイパーカーから西ドイツ製の水陸両用車まで! オートモビル カウンシルより、「ブガッティ・シロン」や「ロールス・ロイス・シルバークラウド」「ランドローバー・レンジローバー」「メルセデス・ベンツ・ゲレンデヴァーゲン」「アンフィカー」を写真で紹介。 -
NEW
「オートモビル カウンシル2026」の会場から(ガレージイガラシ/WARASHINA Cars)
2026.4.11画像・写真懐かしのあのクルマから、時代を飾る貴重な一台まで。「これぞオートモビル カウンシルのだいご味!」といったガレージイガラシの「シトロエン2CV」や「MGB GT」「ブリストル401」、WARASHINA Carsの「ロータス・コルチナ」などの姿を、写真で紹介する。